DESKTOP PUBLISHING (DTP)

Layouts that look intentional.

We rebuild layouts so translated content looks designed, not crammed—across Latin and complex scripts—with proper hyphenation, ligatures, and a full preflight before delivery.

230+ languages
RTL & CJK support
Hyphenation & ligatures
Preflight QA
Print-ready PDFs
SOURCE FILES

Design Assets

InDesign / Figma

Id.INDD
Ai.AI
Ps.PSD
LAYOUT ENGINE
RTL & CJK
// Typesetting Rules
layout = {
direction: "auto_detect",
fonts: "noto_universal",
expansion: true,
hyphens: "locale_aware"
}
Preflight QA
Zero Errors

Print & Web Ready

High-Res Export

CMYK (PRINT)
RGB (WEB)
PDF (Press)
Packaged
Interactive

Typography that survives translation.

Localization expands and reshapes text. We treat typography and composition as seriously as translation: correct language settings, no missing glyphs, clean line breaks, balanced pages, and exports that pass print and platform checks—first time.

Typesetting
Script-aware fixes
Graphic localization
Capabilities 01

Multilingual typesetting

Layout adaptation for brochures, catalogs, manuals/IFUs, reports, datasheets, pitch decks, whitepapers, packaging inserts, and more.

Capabilities 02

Script-aware fixes

RTL (Arabic/Urdu), CJK spacing/line-break rules, kashida, ligatures, diacritics, numerals, and punctuation styles per locale.

Capabilities 03

Graphic localization

Annotations, callouts, screenshots, icon/text swaps, and image reflow for multilingual design consistency.

The Preflight Audit.

We don't just export PDFs. We run a 30-point structural integrity test on every file before it leaves our studio.

[PASS]Overset text
[PASS]Missing/unsupported glyphs
[PASS]Hyphenation language & dictionaries
[PASS]Ligatures & OpenType features
[PASS]Widows/orphans
[PASS]Tables & footnotes flow
[PASS]RTL/bidi order
[PASS]CJK kinsoku/line breaks
[PASS]Image resolution (print 300 dpi min)
[PASS]Color spaces & profiles
[PASS]Bleeds/crops
[PASS]Spot→process handling
[PASS]Accessibility tags for PDFs (on request)
> All checks passed. Ready for print.

Rebuild & adapt.

Our systematic approach ensures design integrity across languages.

1

Ingest & audit

Receive files, fonts, brand assets; rapid preflight report.

2

Language setup

Correct language/RTL settings, hyphenation dictionaries, numerals & punctuation rules.

3

Rebuild & adapt

Text expansion fixes, grids and rhythm, figure/localization swaps.

4

Preflight & proof

Automated checks + human review; share marked PDF for sign-off.

5

Export & handover

Print-ready PDFs, web versions, and packaged sources with a change log.

South-Asia strength, global coverage

We handle Bengali, Hindi, Tamil, Urdu, Nepali, Sinhala and more with native specialists.

Frequently Asked Questions

Ready for layouts that look intentional in every language?

Share your files and target languages—we'll preflight, scope, and deliver print-ready PDFs.